Vi var så heldig å få i oppgave å skrive om nasjonaldagen vår på fransk. Ved hjelp av en fantastisk nettside (også kaldt freetranslation.com) klarte vi å få ned noen linjer...
Her er resultatet etter å ha oversatt det til engelsk og så til norsk igjen :p
enjoy!!
Den Norsk nasjonal selskap.
Kan 17 er den nasjonal selskap av Norsk. Vi celebrons den Norsk konstitusjon. Vi marsjert dem med mye barn. Vi synger vår sang av natoinal, det hete «Ja, vi liker denne land.» Nesten alle bærer flaggene av Norsk, og de skyver hurrarop. «Bunad» er vår nasjonal prosess. Kvinnene bærer kjoler og mennene bærer bukser. Isen er viktig for barn til den nasjonal selskap. Noen eter slutten, men denne forskjellig av personen til personen Etter den marsjert, vi eter og da dette er aktiviteter på skolen. Dette er konkurranser og lotteries. Dette er spesielt for barn.
Den nasjonal selskap er en dag viktig for Norsk.
Hilsen to med 6'ere i fransk
Monday, March 5, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
5 comments:
woow! dere er jo kjempeflinke! hvis ikke dere får seks på det vet ikke jeg! hihihi:) joa, det var nok bra det jenter, fortvil ikke, fransk ER og høres vanskelig ut, det er vel fakta? flinke dere<3 :)
*lattis*
Nå skjønner vi vel alle hvorfor innvandrere sankker som de snakker... De bruker freetranslation! ;D
Ikke ment for å disse noen, men kan liksom se for meg en innvandrer snakke om "en dag viktig for Norsk" :p
Ellers er det utrolig morsomt med denne "ordboken" som de fleste sikkert har brukt flittig enklete ganger..
Haha, no fikk eg meg en go latter!! Så bra at folk legger ut såne morsomme hverdagshistorier, slik at vi andre kan få se at vi ikke er de eneste som sliter med fremmedspråkene=)
Men eg synes dere var flinke, til å være "utlendinger"! Eg har hørt folk som har snakket verre enn dette.......=P
HehehhhhehehehhehehehehehehehhehehehehehehhehehehehehhehehehheheheheheheheheheheheheheheheheheheheheheheheHEEEEEEEEEEEEEE!
lol.
Post a Comment